第523章 第七艺术!(千票加更2)
读一本书,过一段人生。
⚡ 自动翻页
开启后阅读到底自动进入下一章
⚡ 开启自动翻页更爽
看到章尾自动进入下一章,追书不用一直点。
  第523章 第七艺术!(千票加更2)
  巴黎的报纸对“连续图画书”版本的《加勒比海盗》的最初反应是既错愕,又保守——
  毕竟他们既是传播者,也是最先需要判断“这是什么”的观察者。
  起初,是谨慎的沉默,只在文化版的角落里发表几句含糊的点评。
  《费加罗报》一位评论员用四行字提到了“一种奇特的图像叙事尝试”,说它“介于插画与故事之间”。
  《辩论报》则更矜持,称之为“给眼睛讲故事的印刷品实验”。
  它们不约而同地回避了“连续图画书”这个命名,因为用了这个命名意味着承认,承认则可能犯错。
  对于巴黎的大报而言,面对一个看不清的东西,沉默或含糊是更稳妥的姿态。
  但沉默很快被这本小册子在街头的热销打破了!
  《加勒比海盗》上市后的第三天,除了不断有人来问:“还有吗?下一期什么时候出?”甚至有些人不止买一份。
  报摊老板们起初不解,后来才从一些熟客零碎的谈话里拼凑出原因:
  有人剪下了那些画页,贴在车间休息室的墙上,工友们围着看;有人把它带回家,孩子缠着要一遍遍“看”故事。
  咖啡馆里,两个年轻人能对着几张剪下来的画页争论一刻钟——雅克船长和铁匠到底能不能救出伊丽莎白?
  销量数字不会说谎!
  当「沙尔庞捷的书架」一次又一次加印,并在新版中加入了大量广告后,其他报刊编辑在也不能装作看不见了。