第254章 崩溃的前兆
读一本书,过一段人生。
  莫斯科俄罗斯联邦政府办公大楼內,叶尔钦的怒吼声几乎要掀翻屋顶,幕僚们一个个噤若寒蝉,没人敢上前触碰他的锋芒。
  他指著电视屏幕上阿纳托利站在坦克上发表演说的画面,手指因用力而微微颤抖,胸口剧烈起伏,嘴里反覆咒骂著,满心的憋屈与愤怒几乎要將他吞噬。
  他恨阿纳托利抢了自己的先手,恨对方提前一步站出来,成为了反对政变的“急先锋”,更恨自己精心筹备的表態,被人如此轻易地截胡。
  但叶尔钦终究是个在政坛摸爬滚打多年的老狐狸,愤怒过后,理智迅速占据了上风。
  他清楚地知道,此刻的暴怒毫无意义,想要不被阿纳托利彻底盖过锋芒,想要稳住自己的政治地位,必须立刻调整姿態,用更具权威性的表態,夺回属於自己的话语权。
  半个小时后,当叶尔钦再次出现在公眾面前时,脸上早已没了半分暴怒与失態,取而代之的是沉稳坚毅、胸有成竹的模样,仿佛刚才那个暴跳如雷的人,从未存在过。
  他身著笔挺的深色西装,头髮梳理得一丝不苟,眼神锐利如鹰,每一步都走得沉稳有力,自带总统的威严,瞬间就吸引了在场所有记者和百姓的目光。
  明眼人都能看出,叶尔钦这是刻意收敛了情绪,换上了最符合自己身份的姿態。
  他没有选择继续跳上坦克,而是站在市政大厅的台阶上,对著外面的士兵、群眾以及记者们,开始了自己的慷慨陈词。
  毕竟,阿纳托利已经抢先一步跳上坦克,发表了慷慨激昂的全国演说,收穫了无数百姓的支持与讚誉,成为了第一个公开反对政变的核心人物。
  若是叶尔钦此刻再效仿阿纳托利,也跳上坦克发表演说,非但不能收穫同等的效果,反而会被人詬病拾人牙慧、东施效顰,沦为政坛的笑柄,那样只会让他更加被动,得不偿失。
  与其做无用功,不如另闢蹊径,用俄罗斯联邦总统的身份,发出更具分量的声音,稳住民心,掌控局势,將这场反对政变的浪潮,牢牢握在自己手中。
  中午十二点整,阳光炽烈,洒在莫斯科的街道上,也洒在叶尔钦的身上,为他镀上了一层金色的光晕。
  他站在政府办公大楼前的广场上,身后是飘扬的俄罗斯三色旗,面前围满了闻讯而来的记者和百姓,摄像机的镜头纷纷对准他,闪光灯此起彼伏,记录下这一歷史性的时刻。
  叶尔钦抬手示意现场安静,待欢呼声和议论声渐渐平息后,他拿起话筒,声音洪亮而坚定,透过广播和摄像机,传遍了莫斯科的每一个角落,也传到了俄罗斯的各个城市。